哎呀,你們有沒有遇到過這種情況,就是出門在外,突然想上個(gè)廁所,結(jié)果跑到公共衛(wèi)生間一看,這標(biāo)識(shí)花里胡哨的,簡直讓人一頭霧水。我就不明白了,上個(gè)廁所而已,怎么就這么難呢?
記得有一次,我在商場里逛街,突然內(nèi)急,趕緊找?guī):貌蝗菀渍业搅耍Y(jié)果站在門口犯了難。你猜怎么著?那廁所的標(biāo)識(shí),左邊一個(gè)穿著裙子的人,右邊一個(gè)穿著褲子的人,這算是哪門子標(biāo)識(shí)啊?我愣是沒分清哪個(gè)是男廁所,哪個(gè)是女廁所。最后,還是求助了路過的保潔阿姨,才解決了這個(gè)尷尬的問題。
還有一次,我在公園里散步,同樣遇到了這樣的問題。那個(gè)廁所標(biāo)識(shí)更絕,左邊一個(gè)紅嘴唇,右邊一個(gè)八字胡,我就想問設(shè)計(jì)者,這是在考驗(yàn)我們的想象力嗎?紅嘴唇就代表女廁所,八字胡就代表男廁所?簡直了!
我就不明白了,為什么公共衛(wèi)生間就不能簡單明了地標(biāo)識(shí)男女呢?非得弄些花里胡哨的東西,讓人捉摸不透。有時(shí)候,我甚至在想,是不是設(shè)計(jì)者故意跟我們開玩笑,想看看我們出糗的樣子。
說起來,這種事情還真不少。我有個(gè)朋友,有次在外地出差,也是因?yàn)楣残l(wèi)生間標(biāo)識(shí)不清,誤入了女廁所。尷尬不說,還差點(diǎn)被人當(dāng)成變態(tài)。你說這事兒鬧的,只是上個(gè)廁所,怎么就這么難呢?
其實(shí),我覺得這個(gè)問題真不是什么難題。咱們國家那么多人,那么多聰明的設(shè)計(jì)師,就不能想出一個(gè)既美觀又實(shí)用的公共衛(wèi)生間標(biāo)識(shí)嗎?非得讓我們?cè)谶@些小事上浪費(fèi)時(shí)間,真是讓人想不通。
說到底,公共衛(wèi)生間本來就是為大家提供方便的,結(jié)果因?yàn)闃?biāo)識(shí)不清,反而給大家?guī)砹死_。我就想說,只是上個(gè)廁所,別再為難我們了!把標(biāo)識(shí)弄得簡單易懂,讓大家都能一目了然,這不是很好嗎?
有時(shí)候,我在想,是不是有關(guān)部門應(yīng)該出來管管這個(gè)事兒。畢竟,公共衛(wèi)生間是公共場所,標(biāo)識(shí)不清確實(shí)會(huì)給人們帶來不便。如果能在設(shè)計(jì)之初就考慮到這個(gè)問題,我相信設(shè)計(jì)師們一定能想出更好的方案。
總之,希望這個(gè)問題能引起大家的關(guān)注,讓公共衛(wèi)生間真正發(fā)揮它的作用,而不是成為讓人頭疼的難題。只是上個(gè)廁所,別再為難我們了!讓我們出門在外,也能輕松解決“人生大事”。